Τετάρτη 5 Αυγούστου 2020

~ * Αρχαίες φράσεις που χρησιμοποιούμε και σήμερα * ~





Με τον όρο αρχαία ελληνική γλώσσα αναφερόμαστε τη μορφή της ελληνικής γλώσσας, που ομιλούνταν κατά τους αρχαϊκούς χρόνους και την κλασική αρχαιότητα η ακόμη και στην ελληνιστική περίοδο. Η νέα ελληνική γλώσσα αποτελεί σαφώς συνέχεια της αρχαίας και εξέλιξή της. Ωστόσο υπάρχουν πολλές αρχαίες φράσεις που χρησιμοποιούμε αυτούσιες ακόμη και σήμερα.

Ας δούμε μερικές χαρακτηριστικές από αυτές:

Νους υγιής εν σώματι υγιεί
να υγις πνεμα προϋποθτει υγις σμα. Η φρση απηχε το κλασικ αθλητικ ιδεδες, σμφωνα με το οποο η εκγμναση του σματος ταν απαρατητη προϋπθεση για σωματικ και πνευματικ υγεα. Οι αρχαοι λληνες πστευαν τι μνο να υγις σμα μποροσε να φιλοξενσει να υγις πνεμα.

Ευ αγωνίζεσθαι
Να αγωνζεσαι με ντιμο τρπο. Η φρση καταδεικνει τη σημασα της ευγενος μιλλας καθς και την επιδωξη της υπεροχς με θεμιτος τρπους.

Κύκνειον άσμα
Το μελωδικ τραγοδι του κκνου λγο πριν πεθνει. Μεταφορικά το τελευταο ργο ενς δημιουργού πριν το θνατ του.

Πυξ λαξ
Σημαίνει με γροθιές και κλωτσιές. Τη φράση χρησιμοποιούμε για να εκφράσουμε την αποπομπή κάποιου με βίαιο τρόπο ή απότομα.

Τα παιδία παίζει
Το μάθαμε όλοι σαν παράδειγμα της αττικής σύνταξης στα αρχαία. Οι αρχαίοι εννοούσαν ότι το παιχνίδι είναι σύμφυτο
με την παιδική ηλικία. Χρησιμοποιείται και για να δείξουμε ότι κάποιος ενήλικας συμπεριφέρεται σαν παιδί.

Γνώθι σαυτόν
Αποδίδεται στον Χείλωνα τον Λακεδαιμόνιο, έναν από τους επτά σοφούς. Σημαίνει γνώρισε τον εαυτό σου, έχε αυτογνωσία.

Το δις εξαμαρτείν ουκ ανδρός σοφού
Η φράση αποδίδεται στον αρχαίο Έλληνα ποιητή, Μένανδρο και σημαίνει ότι δεν είναι έξυπνος αυτός που επαναλαμβάνει τα ίδια λάθη.

Ευ ζην
Αυτ θεωροσε ο Μγας Αλξανδρος τι χρωστοσε στο δσκαλ του Αριστοτλη. Αρχικά σμαινε τον τρπο ζως που χαρακτηρζεται απ ηθικς και πνευματικς αρετς. Σμερα χει περισστερο την ννοια της νετης και ποιοτικς ζως.

Μολών λαβέ
Έτσι απάντησε ο Λεωνίδας στις Θερμοπύλες όταν ο Ξέρξης ζήτησε την παράδοση των όπλων των αμυνομένων Ελλήνων. Έλα να τα πάρεις (τα όπλα). Η φράση χρησιμοποιείται και σήμερα με την ίδια έννοια, δηλαδή αν τολμάς έλα να με αντιμετωπίσεις, δεν παραδίδομαι.

Άρον άρον
Ο όχλος φώναζε «ρον ρον, σταρωσον ατν» στον Πόντιο Πιλάτο για να καταδικάσει το Χριστό σε θάνατο στο Σταυρό. Σημαίνει βιαστικά, με σπουδή και χωρίς προσοχή.

Από μηχανής θεός
Η φρση προρχεται απ ένα τέχνασμα που χρησιμοποιούσαν στο αρχαο θατρο, όταν ένας θες παρουσιαζταν με ειδικ μηχνημα (γερανό θα λέγαμε σήμερα) απ ψηλ και με την παρμβασ του δινε λση στην αδιξοδη πλοκ του δρματος. Μεταφορικά χρησιμοποιείται όταν κάποιος εμφανίζεται απροσδόκητα και δίνει λύση σε ένα πρόβλημα.

Ήξεις αφήξεις
Πρόκειταο για έναν διφορούμενο χρησμό όταν κάποιος στρατιώτης ρώτησε τη Σίβυλλα αν θα σκοτωθεί στον πόλεμο. Η απάντηση ήταν «Ήξεις, αφήξεις ουκ, εν πολέμω θνήξεις», προφορικά φυσικά. Η διαφορά είναι στο κόμμα μετά το ουκ που αλλάζει το νήμα της φράσης, δηλαδή «Θα πας, θα γυρίσεις (δεν) θα πεθάνεις στον πόλεμο». Το λέμε όταν κάποιος έχει διφορούμενες θέσεις, αντιφάσκει.

Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας
Το είπε ο Λαοκόων στους Τρώες προειδοποιώντας τους να μην δεχτούν τα δώρα (Δούρειος Ίππος) των Ελλήνων. Σημαίνει να είσαι επιφυλακτικός με τους εχθρούς ακόμα κι όταν φέρνουν δώρα.

πεα πτερεντα
Η φράση αναφέρεται από τον Όμηρο στην Ιλιάδα και σημανει τα λγια που τα παρνει ο νεμος, που πετον. Σημαίνει ακριβώς το ίδιο και σήμερα, λόγια του αέρα, που δεν έχουν ιδιαίτερη σημασία.


*Κάποιες από τις φράσεις είναι μάλλον μεταγενέστερες των αρχαίων Ελλήνων ωστόσο τις αναφέρουμε καθώς διατηρούν όλα τα χαρακτηριστικά της αρχαίας ελληνικής. Φυσικά υπάρχουν πολλές ακόμη για τις οποίες επιφυλασσόμαστε να ασχοληθούμε σε άλλο άρθρο.









https://perierga.gr/2019/01/archees-frasis-pou-chrisimopioume-ke-simera/






Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου